I don’t want to poach on Don McCleary’s turf, but the following shouldn’t be passed up. It’s from Whispers in the Loggia, a blog by Rocco Palmo that relates inside happenings in the Church hierarchy. This is from his post 22nd October, 2017.
“In an extraordinary rebuke to one of his own Curial cardinals, the Pope has aimed to ‘explain simply, and hopefully clearly… some errors’ in his Worship chief’s understanding of Magnum Principium, his recent motu proprio on liturgical translations, indicating the new norms granting enhanced oversight to bishops’ conferences as a fresh development – and, most pointedly, declaring several key pieces of the operative rules in 2001’s Liturgiam authenticam ‘abrogated./
A year since Francis’ last open clash with his top liturgical aide, a personal letter from the pontiff to the CDW prefect Cardinal Robert Sarah (above, ad orientem), dated 15 October, was published this morning by the Italian outlet La Nuova Bussola Quotidiana and subsequently confirmed by the Holy See Press Office, then placed on the Italian homepage of Vatican Radio. (Ironically enough, even as this Ordinary Sunday takes precedence, today marks the feast of St John Paul II, under whose authority LA was promulgated.)
Noting that a lengthy, widely-circulated commentary published under Sarah’s signature earlier this month stated that LA remains ‘the authoritative text concerning liturgical translations,’ the Pope responded by relating that paragraphs 79-84 of the 2001 norms – those which deal precisely with the requirement for a vernacular rendering’s recognitio by Rome – were now abolished, going on to note that Magnum no longer upholds that translations must conform on all points with the norms of Liturgiam authenticam, as was the case in the past.’ “
See here for the rest. I am a great admirer of Cardinal Sarah, and I don’t know what to say about this.