Plaisir d’amour (1780)

Plaisir d’amour

YouTube Preview Image

Something for the weekend.  Plaisir d’amour, “The Pleasure of Love”.  Written in 1780 by Jean Paul Egide Martini, it was orchestrally arranged by Hector Berlioz.  The haunting melody has always been a favorite of mine.

Plaisir d’amour ne dure qu’un moment.

 chagrin d’amour dure toute la vie.

  J’ai tout quitté pour l’ingrate Sylvie.

 Elle me quitte et prend un autre amant.

  Plaisir d’amour ne dure qu’un moment.

 chagrin d’amour dure toute la vie.

  Tant que cette eau coulera doucement

 vers ce ruisseau qui borde la prairie,

  Je t’aimerai me répétait Sylvie.

 L’eau coule encore. Elle a changé pourtant.

  Plaisir d’amour ne dure qu’un moment.

 chagrin d’amour dure toute la vie.

The pleasure of love lasts only a moment

 The pain of love lasts a lifetime.

  I gave up everything for ungrateful Sylvia,

 She is leaving me for another lover.

  The pleasure of love lasts only a moment,

 The pain of love lasts a lifetime.

  “As long as this water will run gently

 Towards this brook which borders the meadow,

  I will love you”, Sylvia told me repeatedly.

 The water still runs, but she has changed.

  The pleasure of love lasts only a moment,

 The pain of love lasts a lifetime. ']);" class="more-link">Continue reading

Follow TAC by Clicking on the Buttons Below
Bookmark and Share
Subscribe by eMail

Enter your email:

Recent Comments
Archives
Our Visitors. . .
Our Subscribers. . .